Бюро переводов  MBS Intellect Services
Бюро переводов
Бюро переводов MBS Intellect Services
Бюро переводов - услуги перевода
Письменный перевод

Письменный перевод

» Юридический перевод

» Технический перевод

Устный перевод

Устный перевод

» Синхронный

» Последовательный

Перевод сайтов

Перевод сайтов

Нотариальное заверение переводов

Нотариальное заверение переводов

Услуги переводчиков в Лондоне

Услуги переводчиков в Лондоне

Языки переводов

  • Английский
  • Немецкий
  • Французский
  • Испанский
  • Другие европейские языки
  • Восточные языки

 
Нам пишут

Михаил, добрый день!

Направляю Вам для срочного перевода Договор и Приложения к нему. За основу, пожалуйста, возьмите текст на русском языке. Исправления в английской версии следует выполнять в режиме track changes.

Преимущественную силу будет иметь английский текст, поэтому особенно поработайте над терминами.

Заранее благодарна.

С уважением,
Елена Хлескова

Стоимость услуг перевода

(все цены указаны в условных единицах1)

 Устный перевод
За час2
40
 Нашептывание
80
160

 Письменный перевод
За страницу перевода4
На русский
На иностранный5
 Несрочный перевод3
15
17
 Срочный перевод3
20
23
 Сверхсрочный (ночной) перевод3
25
30
По договоренности
По договоренности

1
1 условная единица = 1 евро.
2
В случае выезда переводчика за пределы Москвы тарифы согласуются отдельно.
3
В разделе "Нормативы и сроки" (см. ниже) объясняется, что такое несрочный, срочный и сверхсрочный перевод.
4
Стоимость перевода материалов, содержащих сложную графику (например, рекламных буклетов, файлов в PowerPoint, CorelDRAW и т.п.) оговаривается отдельно (как правило, к оплате услуг переводчиков добавляется оплата услуг верстки и макетирования).
5
Иностранный = английский, немецкий, французский языки.
Стоимость перевода на другие европейские и восточные языки оговаривается отдельно.

Примечание: Переводческие услуги (в том числе и сопутствующие, например, заверение переведенных документов подписью переводчика или печатью бюро переводов) оказываются ТОЛЬКО персоналу предприятий, заключивших с нами договор о сотрудничестве.

Нормативы и сроки

При определении тарифов мы исходим из того, что цельный текст должен переводиться одним переводчиком. Общепринятая норма перевода для одного переводчика составляет 8 машинописных страниц в день. Машинописной страницей признается фрагмент текста, состоящий из 1800 печатных знаков, включая пробелы, другими словами, 30 строк на странице, 60 знаков в строке.

Тем не менее, очень часты ситуации, когда, например, необходимо перевести договор размером 20-30 или даже больше страниц к следующему утру или целый комплект документов на 100-150 страниц, скажем, за выходные. Разумеется, «MBS Intellect Services» всегда готово пойти навстречу заказчику, однако стоимость наших услуг при этом возрастет.

Срочный тариф применяется в том случае, если принятый к исполнению текст (любого объема) должен быть переведен в день размещения заказа или на следующий день (если объем слишком большой, чтобы обработать его до конца рабочего дня, до 18.00).

Текст, предполагающий работу после 18.00, расценивается по ночной ставке (сверхсрочный перевод).

В нашей компании принято производить расчет не по тексту оригинала, а по переведенному тексту. Расчет ведется по словам в соответствии со статистикой программы Microsoft Word («Сервис» - «Статистика»).

Скидки

В отношении несрочных заказов большого объема (не менее 100 страниц) предоставляется скидка до 15 %. Например, при заказе более 100 страниц несрочного (т.е., в данном случае, от 2 недель на перевод) перевода на русский стоимость 1 страницы может быть уменьшена до 440 рублей.

Степанов М.Б.
(Генеральный директор бюро переводов «MBS Intellect Services»)

Документы в формате PDF Нас выбрали
Рекомендация Siemens IC Mobile
Рекомендация Sovintel
Рекомендация Carnegie Moscow Center
Рекомендация IRI
Рекомендация IFES
 

Счетчики

Rambler's Top100